Crime and Punishment and Sex Work

JakeSims420420

Active member
Apr 9, 2023
117
111
43
I actually read a Joseph Conrad novel from beginning to end without understanding a single fucking word. Although Polish, I believe, he was said to be a master of the English language. Lord Jim, I think it was. Another one that failed me, or I failed it was James Joyce's Ulysses. Haven't a fucking clue what it was about.
So much for literature. Maybe I'll check out woodworking.
Well Ulysses is famous for being the kind of book people read at least twice to really understand. It's the kind of book that people write guidebooks for reading it.

I've read Gravity's Rainbow and felt I was losing my mind because I had no idea what was going on. On the other hand, I really loved Infinite Jest.
 

oral.com

Sapere Aude, Carpe Diem
Jul 21, 2004
915
548
93
Toronto
I read Crime and Punishment during the summer when I was 19. I remember the dark and depressing mood of the novel, the way guilt made Raskolnikov physically sick. Nothing I’ve read from Dostoevsky was as visceral as C&P
 
  • Like
Reactions: Grist

that6969

Well-known member
Nov 18, 2024
275
329
63
Was this in Canada? Out of curiosity, how did they handle the n-word in To Kill a Mockingbird?
If the teacher made a few students read a few lines in class some said it out in the open or some said just "n-word". This was back in the early 2000s for me in Toronto. And a lot of people of different backgrounds would drop the n-word while talking to their friends outside of class and people got along as it's very common in Toronto and high schools. Not sure how things are now compared to then. Nobody blew up and made a big deal out of it.
 

Robert Mugabe

Well-known member
Nov 5, 2017
9,748
6,790
113
Well Ulysses is famous for being the kind of book people read at least twice to really understand. It's the kind of book that people write guidebooks for reading it.

I've read Gravity's Rainbow and felt I was losing my mind because I had no idea what was going on. On the other hand, I really loved Infinite Jest.
This is me now second from the left.
the beano albom.jpg
I read Crime and Punishment during the summer when I was 19. I remember the dark and depressing mood of the novel, the way guilt made Raskolnikov physically sick. Nothing I’ve read from Dostoevsky was as visceral as C&P
Wait till Putin's biography comes out if you want dark and depressing, without the pangs of guilt. Actually the book kind reflects the vibe of Russia today.
 

Insidious Von

My head is my home
Sep 12, 2007
40,315
7,642
113
That's before SJWs took over school curriculum.

When I was in the 8th Grade, my English teacher was stooopid hot. She made us read both The Adventures of Huck Finn and The Merchant of Venice. We were to discuss what we read in class, raging hormones being what they were, none of the guys wanted to disappoint her.

She was also the girls psy-ed teacher. She used to make the girls run cross country in winter...you can't do that today. Her sex education class was strictly for the girls.

Of course you couldn't make children run the snow today, parents would scream.

 

Grist

Well-known member
Aug 8, 2017
812
1,463
93
Interesting. I have read Crime and Punishment, 9 or 10 times. For anyone interested in it, be careful with the translations, as most are terrible, and will both bore you, and make you want to vomit. This issue isn’t restricted to Dostoevsky, as many Russian novels are poorly translated.
Look for translations by Avsey or Michael Katz.
Pevear and Volokhonsky are very popular now, but their translations are dry.
Anything translated by Garnet, Magershak etc, should be avoided despite being the works most educators and publishers recommend.
 

JakeSims420420

Active member
Apr 9, 2023
117
111
43
Interesting. I have read Crime and Punishment, 9 or 10 times. For anyone interested in it, be careful with the translations, as most are terrible, and will both bore you, and make you want to vomit. This issue isn’t restricted to Dostoevsky, as many Russian novels are poorly translated.
Look for translations by Avsey or Michael Katz.
Pevear and Volokhonsky are very popular now, but their translations are dry.
Anything translated by Garnet, Magershak etc, should be avoided despite being the works most educators and publishers recommend.
I liked David McDuff's translation of C&P. Mostly I've read Pevear and Volokhonsky for the other Russian works I read. I agree they can be dry, but one thing I like is how they keep the original French passages in Tolstoy's books. Other translators tend to just translate everything into English.
 
  • Like
Reactions: Grist

Ahri

Your Asian Escape
Apr 21, 2021
557
1,229
93
Was this in Canada? Out of curiosity, how did they handle the n-word in To Kill a Mockingbird?
Yeah it was in Canada, they really didn’t do much about it they just said it was a different time and place back then. To be honest I’m surprised they still use it as one of the mandatory readings.
 
Ashley Madison
Toronto Escorts